Англійська література відзначається традицією готичних історій, від яких застигає у жилах кров. Не одне століття у ній квітнули оповіді про привидів, моторошні історії про світ духів та інші надприродні жахи. Ці готичні похмурі оповіді бентежать уяву читачів, занурюють у світ містичних пригод, лоскочуть нерви й дарують насолоду від розкриття жахливих таємниць.
В антології представлено найцікавіші твори англійського готичного оповідання ХІХ–ХХ століть. Серед авторів — Едвард Булвер-Літтон, Вілкі Коллінз, Діна Крейк, Шарлотта Рідделл, Роберт Стівенсон, Лафкадіо Гірн, Джозеф Конрад, Герберт Джордж Велз, Едіт Олів’є та інші. У виданні подано переклади, опубліковані в 1930–1940-х рр. в Україні та діаспорі.
Для широкого кола читачів.
Едвард Булвер-Літтон
- Несамовитий дім (Переклав Григорій Лужницький) **
Джозеф Шерідан Ле Фаню
Вілкі Коллінз
Діна Крейк
- Останній будинок на вулиці С *
Марґарет Оліфант
Шарлотта Ріддел
- Будинок-привид *
- Старий будинок на вулиці Воксгол-Валк *
Роберт Стівенсон
- Пекельна пляшка (Анонімний переклад за виданням 1947 р.) **
Лафкадіо Гірн
- Історія про Мімі-Наші-Гоічі (Переклала Мирослава Гординська)
- О-Теї (Анонімний переклад 1947 р.)
- Ошідорі (Так само)
- Похована таємниця (Так само)
- Дзікінінкі (Так само)
- Дипломатія (Так само)
Джозеф Конрад
- Корчма «Під Двома Відьмами» *
Едіт Несбіт
Монтегю Родс Джеймс
Вільям Джейкобз
- Мавпяча лапка (Переклала Мирослава Гординська)
Герберт Джордж Велз
- Недосвідчений дух (Переклав Майк Йогансен)
Едвард Фредерік Бенсон
- Кондуктор автобуса (Переклала Мирослава Гординська)
- Кімната у вежі (Переклала Мирослава Гординська)
- Місіс Емворт (Переклала Мирослава Гординська)
- У тунелі (Переклала Мирослава Гординська)
Ейміас Норткот
- Пагорби Давнза (Переклала Мирослава Гординська)
Роберт Г’ю Бенсон
- Біль світу (Переклав Петро Ісаїв) **
- Історія панотця Ґірдлстона (Переклав Богдан Николин) **
- Оповідання отця Штайна (Переклав Богдан Николин) **
Едіт Олів’є
- Історія нічної медсестри *
Г’ю Волпол
- Тарн (Переклала Вікторія Дудик)
Оповідання, позначені зірочкою, переклав Юрій Винничук. Оповідання, позначені двома зірочками, подано в літературній редакції Юрія Винничука.