Це перший у третьому тисячолітті український
переклад одного з вершинних творів Шекспіра. Сюжет п’єси побудований на
історії легендарного короля Ліра, який на схилі життя вирішує відійти
від справ і розділити своє королівство між трьома доньками. Для
визначення розмірів їхніх часток він просить кожну з них сказати, як
сильно вони його люблять. Дві старші охоче вправляються у лестощах,
а наймолодша — Корделія — відмовляється лестити, кажучи, що її любов
вища за слова. Розгніваний батько зрікається молодшої доньки і проганяє
графа Кента, що намагався заступитися за Корделію. Лір ділить
королівство між старшою і середньою доньками. Невдовзі він з гіркотою
усвідомлює їхнє жахливе лицемірство, але це його прозріння надто
запізніле...
Наше видання підготували два знакові майстри сучасного українського
культурного простору — письменник Юрій Андрухович та ілюстратор
Владислав Єрко. Їхня версія «Короля Ліра» — це щаслива нагода пережити
геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність.