Книги

Микола Гоголь. Українські повісті. Найкращі переклади

145,00 ₴

Артикул: ab-110

Наявність: на складі

До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород».

Опис

Детальніше

До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород». А саме:

  • «Сорочинський ярмарок»
  • «Вечір напередодні Івана Купала»
  • «Майська ніч, або утоплена» (переклад Максима Рильського)
  • «Пропала грамота»
  • «Ніч проти Різдва» (переклад Максима Рильського)
  • «Страшна помста»
  • «Іван Федорович Шпонька та його тітонька» (переклад Миколи Зерова)
  • «Зачароване місце»
  • «Старосвітські поміщики»
  • «Вій»
  • «Повість про те, як посварився Іван Іванович з Іваном Никифоровичем» (переклад М. Рильського)
  • «Тарас Бульба» (переклад Миколи Садовського)

Додатково

Додаткові дані

Видавництво А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
У продажу з 15 груд. 2014
Серія Поза серіями
Жанр Оповідання, Повісті, романи
Вікова група Дорослим, Юнацтву
Формат 145×230 мм
Кількість сторінок 608
Тип обкладинки Тверда ґлянцева палітурка
Кольорова Ні
ISBN 978-617-585-080-0
Автор Ні
Упорядник Ні
Переклад Зеров Микола, Рильський Максим
Ілюстрації Єрко Владислав, Лавро Кость
Ілюстратор обкладинки Ні
Дизайн Букша Галина
Редакція Малкович Іван

Оплата та пересилка

Способи оплати

  1. Онлайн-оплата платіжною карткою.
  2. Приват24.
  3. Готівкою у терміналі «Приватбанка».
  4. Післяплата (представникові «Нової Пошти»).
  5. При отриманні (лише у видавництві).

Способи поштової пересилки

  1. Нова Пошта
  2. Самостійний вивіз з видавництва.
 

1 відгуків читачів

Середня оцінка
(на основі 1 відгуків)
Ціна vs якість
  1. Чудовий переклад - правдивий Гоголь без руської цензури!

    Автор огляду: Світлана Опубліковано January 21, 2019

    Дякую Вашому чудовому видавництву і за неперевершені дитячі книги, і за збірку творів Гоголя. Бо "Тарас Бульба" тут справжній, без "русской православной веры" замість християнської віри як писав Гоголь, без "первобытной России" замість України, без купюр і недоречних пропагандистських доповнень россійської ганебної цензури, якої зазнала редакція 1842 року. Не те, що нам у радянських школах викладали - фальшивки "а-ля Гоголь" в редакції геббельсівських послідовників.
    Зачаровуюсь нашою мовою у Ваших книгах. Всі, хто працюють над такими виданнями - достойні сини України. Щиро дякую за такий незламний дух, прагнення довершеності і бажаю натхнення для нових досягнень!

Напишіть свій власний відгук

Яку оцінку ви поставите?

Ціна vs якість 0 із 5